風の栖のこと

風の栖のこと

風の栖のこと

奈良の新しい町家として、 吉野の杉と桧、漆喰で建てられた風の栖。
自然光が降り注ぐ通り庭には風が心地よく流れ、小さな庭には野の花を中心に季節の花が咲き、
みなさまをお迎えします。

心地よさを求めて作られたオリジナルの服を中心に 、
手づくりの温もりを感じさせる物を揃えました。
そんな自然な空間で、ゆったりと、生活を楽しむお気に入りのひとつに
出会っていただけたら嬉しいです。

About Kaze no sumika
”Kaze no sumika” is a newly constructed machiya, or traditional townhouse in Nara, and the name literary means “home of the wind”. It is built with Japanese cedar and cypress from Yoshino,Nara and plaster. The wind flows comfortably as the natural light fall onto the walkway from the skylight. The seasonal flowers, mainly the wildflowers, blooming in our small garden will welcome you. In addition to our comfortably designed original clothing, we have collected goods with a feeling of handmade warmth. In such a natural space, in a relaxed mood, we hope you will find some of your favorite things to enjoy life.

オリジナルのお洋服

オリジナルのお洋服

気になる布があると瞬時にデザインが浮かびます。
収集した布に囲まれ、デザインを描き、パターンをおこして仕上げる。
着てみて、ほどいて、また縫って…女性らしさはそのままに。でも、動きやすいデザインで。
実用に耐えうる生地としっかりした日本の縫製。 遊び心はボタンや裏地で。
手作りなので同じ布で つくれる数は少ないですが、そのご縁も楽しんでいただきたいです。

Original clothing
A design will come up instantly on mind when there is a good fabric. Surrounded by collected cloth, draw a design, make a pattern, saw and finish. Try it on, unravel it, sew it again … Femininity is left as it is. But, with an easy-to-move design. We use fabrics that can withstand practical use, with trustworthy Japanese sewing. Playfullness with buttons and linings. Since they are handmade, there are only a few that can be made with the same cloth, but we would like you to enjoy the unique encounter.


>> ギャラリー

  • image05
  • オリジナルのもの02
  • image02
  • オリジナルのもの04
  • イメージ02
  • オリジナルのもの06
  • image09
  • イメージ06
  • オリジナルのもの03
オリジナルの布

オリジナルの布

オリジナル布でお洋服を作れたら…
そんな夢のような話だと思っていたことが、現実になりました。
出来上がるまで色々な壁にぶつかりながらも、モノづくりを大切にされる作家さんや
職人さんたちとの出会いに助けられ、一点もののお洋服が作れる素敵な布が生まれました。
オリジナルの布を目の前に広げると、作りたいモノのイメージがどんどん膨らんできます。
この布を使って、たくさんのカタチにして皆さまにお届けします。

Original cloths
It would be nice if we could make clothes with our original cloth…. What we dreamed of became a reality. We had to overcome many difficulties, but, thanks to the helps of encountering artists and craftsmen who cherish handmade things, very nice original cloths were created. We can make one of a kind clothes with them. Spreading the original cloth in front of our eyes, the image of the things we’d like to make come up and expand more and more. By using these cloths, we are going to create many things in many forms for all.

  • オリジナルの布01
  • オリジナルの布02
  • オリジナルの布03
  • オリジナルの布04
  • オリジナルの布05
  • オリジナルの布06
  • オリジナルの布07
  • オリジナルの布08
  • オリジナルの布09

他にも“こんなのあったらいいな”という想いから生まれるオリジナルのものや、
スタッフが使ってみて、本当に良いと思うもの、
作家さんの一点ものの、陶器や革小物、かごバッグなども揃えています。
1年に4回開催するイベント「風のマルシェ」では、オリジナルランチプレートや、
食いしん坊のスタッフ達で見つけた、全国の美味しいものが届きます。

Other than that, we also have original goods born out of the staff’s ideas; “I wish I could have such a thing”. Also, things that the staff have used and approved that they were truly good, craftsmen’s handmade leather items, baskets and bags, etc. are available. In the “Kaze no Marche” held four times a year, delicious food products found by the gourmet staff and “Kaze’ s original Lunch plate” will be on sale.


  • オリジナルのもの07
  • image07
  • オリジナルのもの09
  • image04
  • image01
  • オリジナルのもの08
  • イメージ04
  • イメージ05
  • イメージ03